مرتضي ثاقبي فر هم رفت
مترجم برجسته آثار تاريخي و فرهنگي ايران مرتضی ثاقبی فر روز ۱۰ دی ماه روی در نقاب خاک کشید.
قرار بود که درخانه اندیشمندان علوم انسانی مراسم بزرگداشتی برایش گرفته شود که متاسفانه این مراسم با توجه به داشتن مج.ز و برنامه قبلی لغو شد.
مرتضی ثاقبفر از دو زبان فارسی و فرانسه آثار تاریخی را به فارسی ترجمه میکرد و تاکنون بیش از 100 جلد کتاب، تألیف و ترجمه از او منتشر شده است.
«شاهنامه و فردوسی و فلسفه تاریخ ایران»، «بنبستهای جامعهشناسی» از نوشتههای او و «یونانیان و بربرها» امیرمهدی بدیع، «تاریخ کمبریج» مجموعه 14 جلدی «تاریخ هخامنشیان» دانشگاه خرونینگن هلند و «اخلاق پروتستانی و روح سرمایهداری» ماکس وبر ترجمههای این مترجم پیشکسوت است.
ثاقبفر 9 مرداد سال 1321 در تهران متولد شد. او سال 1356 با ترجمه کتاب جامعهشناسی و فلسفه امیل دورکیم وارد دنیای ترجمه شد.
+ نوشته شده در یکشنبه هفدهم دی ۱۳۹۱ ساعت 23:26 توسط محسن میرجانی ارجنان
|